ε―„

JLPT N3

Approach,ε―„γ‚‹

Readings

On’yomi: γ‚­ (ki)
Kun’yomi: γ‚ˆ(γ‚‹), γ‚ˆ(せる) (yo(ru), yo(seru))
β€’ γ‚ˆ(γ‚‹) – to approach, to stop by β€’ γ‚ˆ(せる) – to bring near, to draw close, to collect

Vocabulary

ε―„γ‚‹
γ‚ˆγ‚‹
approach
ε―„δ»˜
きち
donation
θΏ‘ε―„γ‚‹
γ‘γ‹γ‚ˆγ‚‹
come close
立け寄る
γŸγ‘γ‚ˆγ‚‹
drop by
ε―„ζΈ―
きこう
port of call

Example Sentences

ι§…γ«ε―„γ‚ŠγΎγ™γ€‚
えき に γ‚ˆγ‚ŠγΎγ™γ€‚
I stop by the station.
ε―„δ»˜γ—γΎγ™γ€‚
きち します。
I donate.
ηŠ¬γŒθΏ‘ε―„γ‚ŠγΎγ™γ€‚
いぬ が γ‘γ‹γ‚ˆγ‚ŠγΎγ™γ€‚
The dog comes closer.
εΊ—γ«η«‹γ‘ε―„γ‚ŠγΎγ™γ€‚
みせ に γŸγ‘γ‚ˆγ‚ŠγΎγ™γ€‚
I drop by the shop.
寄港します。
きこう します。
The ship calls at a port.

Cultural Note

🎎 The word ε―„εΈ­ (γ‚ˆγ›) refers to a Japanese traditional performance hall for rakugo (comic storytelling) and variety shows β€” originally meaning β€œa place where people gather.”
β€œε―„β€ in such words emphasizes the act of coming together or gathering.